Contenu

Lettre à Fritz Zorn / Suivie de Le premier puzzle de Zürich: récit / de Fritz Zorn ; trad. de l'allemand par Monique Verrey

Résumé
Monique Verrey est née à Zurich en 1945 de parents lausannois. Elle est donc initiée à la culture allemande et française, respectivement par l'école et sa famille. En 1962, Monique Verrey quitte son milieu familial proche de celui de Zorn pour vivre pendant un an au Texas. Elle revient en Europe (Zurich et Madrid) de 1964 à 1968 pour des études de langues et de littérature romanes. Suite à son mariage, elle retraverse l'Atlantique pour enseigner avec son mari à New Heaven (Connecticut). C'est en 1975 que Fritz Zorn adresse une longue lettre à son ancienne amie d'études et confidente Monique Verrey en y joignant le récit ici publié. Malheureusement, la lettre-réponse arrivera trop tard. Monique Verrey, actuellement enseignante à l'Université de Montréal, permet aujourd'hui, en éditant ce texte, aux nombreux lecteurs de «Mars» d'appréhender dans toute sa complexité le personnage de Fritz Zorn. Le récit (Le premier Puzzle de Zurich) qui clôt ce livre démontre en revanche son talent littéraire.
Lu par : Jean Frey
Genre littéraire: Essai/chronique/langage
Durée: 2h. 14min.
Édition: Lausanne, Ed. de l'Aire, 1980
Numéro du livre: 13774
Collection(s): Dossiers Z
CDU: 846

Documents similaires

Lu par : Yolande Desandre
Durée : 9h. 19min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 75901
Résumé:Exploration du processus créateur à travers les trois grandes étapes qui le composent : l'élaboration de l'oeuvre, son aboutissement et sa réception par le public. L'auteur étudie ce qui se joue durant le laps de temps au cours duquel une oeuvre se construit ainsi que les obstacles rencontrés, convoquant les notions d'imprévu, de hasard et d'accident.
Durée : 5h. 5min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 24350
Résumé:Alex Taylor nous fait partager son amour des langues dans tout ce qu'elles ont d'imprévisible, d'invraisemblable, d'intraduisible même. Saviez-vous que la langue la plus parlée au monde, le mandarin, n'a pas de mots pour "oui" ou "non" ? Que l'on ne dit pas "je t'aime" de la même façon ailleurs ? Saviez-vous que de vastes pans de l'humanité vivent très bien sans les fioritures extravagantes que constituent les verbes "être" et "avoir" ? Que les Japonais n'ont pas de mot pour "eau" ? Que les Néerlandais ne se font pas de sourires, mais des "rires luisants", et que, contrairement à ce que l'on pense, le français est une langue infiniment plus drôle que l'anglais ? Alex Taylor, polyglotte curieux et passionné, nous dit avec une touche d'humour typiquement british pourquoi l'indicible beauté des langues le laisse parfois "tout ouïe, bouche bée"
Durée : 9h. 6min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 20868
Résumé:En 1776, Sade vit ses dernières heures de liberté. Il a trente-cinq ans. S'il a déjà connu de courts séjours en prison, " l'affaire de Marseille ", nouvelle historie de débauche qui éclate en 1772, lui vaut la peine qu'il ne soupçonnait pas : une condamnation à mort, par contumace car le marquis s'enfuit en Italie. En 1775, l'" affaire des petites filles " lui adjoint treize ans supplémentaires de prison. Arrêté à Paris le 13 février 1777, il est conduit au château de Vincennes mais garde la vie sauve grâce à une lettre de cachet ; il en sort en 1790. Il ne sait pas alors qu'il connaîtra encore treize années de captivité, cette fois en asile de fous. Le jeune noble insouciant et friand de plaisirs se mue en un proscrit promis à une vie d'enfermement. C'est pourtant durant cette existence de reclus qu'il deviendra l'écrivain et l'épistolier que l'on sait. Cet " enragé de liberté ", comme l'écrit Jean Paulhan, livrera dès lors, dans les lettres qu'il adresse à sa femme Renée-Pélagie, ultime et fidèle confidente, quelques-unes de ses plus belles pages. Au fil de ses courriers, Sade la supplie et l'insulte tout à la fois : il maudit sa mère la présidente, source de tous ses maux, lui réclame ses commissions d'un ton capricieux - bougies ou livres, cire d'Espagne ou " étuis " -, lui confie avec passion son désarroi et sa rage indéfectible. Il reste inflexible malgré tout : " Le malheur ne m'avilira jamais. " Toujours aiguë, souvent tranchante, trempée parfois d'un humour féroce, sa plume révèle dans sa vérité nue l'homme furieux, fiévreux, et souffrant de ces entraves insupportables. A cela, pour seul remède, l'écriture, toujours, réclamant dans un souffle aux accents de prière " des livres des livres des livres au nom de dieu ".
Lu par : Louis Belon
Durée : 19h. 4min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 29306
Résumé:Le symbole définit l'homme. Certes l'animal édifie des abris, utilise comme outils des objets recueillis dans la nature, s'intègre à son environnement. Mais avec la maîtrise du feu, l'homme créa le rite, le mythe et le symbole. Ce langage universel, riche dès ses origines de potentialités infinies, constitue le fonds où s'abreuvent aujourd'hui encore les noms, les images et les signes que nous utilisons. En trois cents mots-clés, le Dictionnaire des symboles fondamentaux a pour ambition de retrouver le sens premier des symboles, celui que leur conféraient nos ancêtres des temps préhistoriques, et dont tous les autres dérivent. Ces trois cents symboles dessinent alors l'image la plus juste de ce qu'aurait pu être la " langue mère " aujourd'hui disparue, ce langage mythique d'avant la tour de Babel, la confusion des langues et la scission en traditions diverses. Cette évolution, en provoquant la multiplication des symboles, aboutit à l'éparpillement de leur signification. En ce sens, le Dictionnaire des symboles fondamentaux propose une véritable reconstitution de la Tradition primordiale, du fondement même de notre humanité.
Lu par : Jean Frey
Durée : 4h. 25min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 32866
Résumé:Agenda, alibi, a priori, exit, ex aequo, lapsus, vice versa... Nous parlons tous latin, sans le savoir. Le latin s'est installé dans toutes les langues européennes - à la formation desquelles il a largement contribué - grâce à des proverbes, adages et autres expressions qui constituent un fonds commun à la fois riche et intemporel. Le présent ouvrage bilingue fournit une liste des formules latines les plus fréquemment employées aujourd'hui en français, soit que leur forme d'origine ait été conservée, soit qu'elles aient été traduites ou adaptées... En décrivant comment, quand et pourquoi elles ont été créées, l'auteur nous permet d'en savoir plus sur des formules que nous employons fréquemment. Et nous montre combien cette langue est et restera vivante !
Lu par : Claire Prat
Durée : 7h. 58min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 30102
Résumé:Jean Maillet connaît ses classiques ! Cet ethnologue de la langue française est parti sur les traces de nos expressions les plus désuètes pour nous en livrer l'étymologie parfois surprenante. En véritable policier de la langue, il mène l'enquête pour savoir ce qu'était un patachon, un as de pique ou de la gnognotte. Un voyage au pays de nos grands-mères... savoureux !
Durée : 7h. 43min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 23339
Résumé:Ovide est surtout connu pour son Art d’aimer et ses Métamorphoses. En l’an 8, pour une raison qui reste énigmatique, il déplaît à l’empereur. Tout ce que l’on sait, c’est qu’il a « vu quelque chose qu’il n’aurait pas dû voir ». Auguste lui fait grâce de la vie, mais l’exile au bout du monde connu, sur le Pont-Euxin, à l’actuelle frontière de la Roumanie et de l’Ukraine, dans le delta du Danube. Là-bas c’est le froid, la guerre, et les barbares. Plus loin, personne ne sait ce qu’il y a : des marécages, des oiseaux migrateurs... Le « bout du monde » n’est pas une vaine expression. Amoureux de sa femme, amoureux de Rome et de sa vie mondaine, Ovide se retrouve donc seul, isolé au milieu des Gètes vêtus de peaux de bête. » Le barbare, ici, c’est moi » : personne ne parle sa langue. Pendant huit ans, il écrit des lettres à Rome, recueillies en deux volumes : les Tristes, et les Pontiques. Elles mettent six mois à faire le voyage, comme la réponse, quand il y a en a. Ovide meurt dans ce « Pays du Pont, pays de galop et d’errance ». On n’a jamais retrouvé sa tombe. Restent une centaine de lettres dont existent de nombreuses traductions, mais Marie Darrieussecq a voulu essayer de leur rendre leur flux poétique, en restant fidèle au texte, mais en essayant aussi de réinventer un rythme. Ovide écrivait dans l’harmonie « iambique », ces vers latins alternés, à deux jambes. Il n’y a pas d’équivalent en poétique française, mais cette espèce de claudication, parfois à la limite de la boiterie, elle a essayé de lui trouver un équivalent dans sa langue. Cela fait deux mille ans cette année qu’Ovide a été banni…
Lu par : Philippe Hamel
Durée : 3h. 59min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 68364
Résumé:Il ne s'agit pas d'un roman ni d'un recueil de nouvelles; ce sont plutôt des chroniques, de brefs récits, abordant les thèmes qui intéressent Dany Laferrière et qui sont d'ailleurs récurrents dans son écriture.
Durée : 15h. 5min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 71901
Résumé:La rhétorique est partout. Dans les discours politiques comme dans les spots publicitaires. Dans les réunions professionnelles comme dans les dîners de famille. Dans les entretiens d'embauche comme dans les rendez-vous galants. Pas un jour ne passe sans que nous ayons à défendre une idée, un projet, un produit ; et à nous protéger contre d'éventuelles fourberies. Que cela nous plaise ou non, convaincre est un pouvoir. A nous d'apprendre à le maîtriser. Et de savoir y résister. Car la rhétorique n'est ni innée, ni inexplicable. Elle repose sur une technique, obéit à des règles, mobilise des procédés, des stratagèmes, des outils. Dans ce traité accessible et concret, ponctué d'exemples et de cas pratiques, Clément Viktorovitch nous en révèle tous les secrets. Au fil des pages, il nous montre comment produire et décrypter les discours, mener les débats et les discussions, déjouer les manipulations. L'art de convaincre est un pouvoir trop grand pour ne pas être partagé ! Clément Viktorovitch est docteur en science politique. Il enseigne la rhétorique et la négociation à Sciences Po depuis plus de dix ans. Il a dispensé ses cours à l'ESSEC, l'ENA, l'Ecole de Guerre, l'Université Paris 13. Pédagogue passionné, soucieux de vulgarisation, il s'est fait connaître par ses chroniques dans les médias, où il analyse sans complaisance les discours politiques.
Durée : 14h. 47min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 30895
Résumé:Les deux compagnons L'anima et le renouvellement Le renoncement du moi Le voyage au-delà des mers La grande mère et l'unité Les niveaux archaïques du mal La possession par le mal La rencontre avec les puissances du mal Le mal " chaud " et le mal " froid " A la recherche du cœur magique Le noyau de la psyché Le mariage du roi et de la reine
Durée : 2h. 38min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 72311
Résumé:A travers douze expressions qui alourdissent le quotidien et dont chacun devrait, selon l'auteur, songer à se débarrasser au plus vite, cet ouvrage propose de vivre intensément chaque instant de sa vie, de libérer ses énergies, d'avoir des projets et des rêves.
Lu par : Maud Tremblais
Durée : 4h. 55min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 66510
Résumé:Une étude consacrée aux composantes masculines et féminines des contes de fées, respectivement symbolisées par l'animus et l'anima, deux concepts aux avatars variés : vieillards, princes, déesses, sorcières ou encore animaux.