Retour en absurdie: chroniques
Résumé
Recueil des meilleures chroniques de l'auteur, qui joue avec les mots selon une absurdité revendiquée et sur un ton burlesque et décalé.
Pas disponible en CD.
Lu par :
Manon, voix de synthèse
Genre littéraire:
Essai/chronique/langage
Durée:
2h. 9min.
Édition:
Paris, Plon, 2014
Numéro du livre:
29709
Produit par:
Association Valentin Haüy
ISBN:
9782259227971
CDU:
840(082)
Documents similaires
Lu par : Manon
Durée : 2h. 48min.
Genre littéraire : Humour-satire
Numéro du livre : 28383
Résumé:Recueil des meilleures chroniques de l'auteur, qui joue avec les mots avec une absurdité revendiquée et sur un ton burlesque et décalé.
Lu par : Manon
Durée : 3h. 47min.
Genre littéraire : Humour-satire
Numéro du livre : 34303
Résumé:Lu par Manon Une compilation des chroniques de l'auteur, dont dix inédites, écrites pour l'émission de télévision Le grand journal durant le Festival de Cannes 2015. Il jongle avec les mots pour en extraire l'essence absurde et burlesque qui fait le succès de ses formules. ©Electre 2017
Lu par : Marie Laurenceau
Durée : 31min.
Genre littéraire : Humour-satire
Numéro du livre : 67949
Résumé:Le comédien présente une série de jeux de mots et de calembours métaphoriques illustrés. Par amour des mots, on sème tant, que la récolte livre parfois quelques pensées fugaces. C'est donc le fruit de cette cueillette que je vous propose ici, en ouvrant le bal par l'exercice de la dédicace. Mais comme il me fallait choisir celui ou celle que je souhaitais honorer de cette tradition littéraire, j'ai choisi de ne pas choisir...
Le livre de la jongle: les expressions de la langue française revisitées par Stéphane De Groodt
De Groodt, Stéphane
Lu par : Georges Thomas
Durée : 1h. 22min.
Genre littéraire : Humour-satire
Numéro du livre : 31564
Résumé:Une explication humoristique des expressions de la langue française.
Lu par : Manon
Durée : 9h. 32min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 31642
Résumé:Lu par manon En 100 entrées classées par ordre alphabétique, l'auteur livre une sélection subjective d'écrivains français contemporains : des personnalités connues et consacrées côtoient des auteurs d'un unique roman ou des écrivains confidentiels
Lu par : Pierre Biner
Durée : 1h. 45min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 79893
Résumé:Depuis quelques années, un malaise s’est installé dans la culture contemporaine. Ici on récrit des textes classiques ou certains best-sellers pour les purger du racisme et du sexisme, ailleurs on en appelle à une surenchère de contextualisations. Et si la question qui sous-tend ce vaste débat était mal posée ? S’il s’agissait, dans bien des cas, d’argent et non d’éthique ? Et si la censure n’était pas du côté qu’on croit ? Et si les précautions prises à tout contextualiser produisaient à terme un effet pervers ? À l’aide de quelques exemples, Laure Murat tente de rebattre les cartes d’une polémique qui, à force d’amplifier, brouille les vrais enjeux de la création et de sa dimension politique.
Lu par : Christian Lecoq
Durée : 10h. 25min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 26704
Résumé:Dans ses différentes fonctions (enseignement, édition, conseiller au Ministère de la Recherche, etc.), Heinz Wismann n'a cessé d'interroger les traditions intellectuelles qui, dans leurs différences et leurs contradictions, constituent la culture philosophique et scientifique contemporaine. D'où le titre de sa grande collection au Cerf, « Passages », en référence à Walter Benjamin, dans l'idée que la complexité du monde actuel n'est intelligible que par un décentrement rigoureux des disciplines et des traditions savantes et nationales. Depuis plus de trente ans, Heinz Wismann a joué en France un rôle décisif dans la vie culturelle et intellectuelle où il s'est attaché à transmettre et à reconstruire des traditions à l'époque oubliées : les présocratiques (Héraclite), l'idéalisme allemand (Cassirer, Benjamin). Au centre de toutes ses activités de passeur entre l'Allemagne et la France, le ressort de sa démarche est une analyse des mécanismes par lesquels une tradition se sédimente et tout à la fois innove ; la conception des rapports entre les langues en est le terrain d'exercice privilégié.
Lu par : Manon
Durée : 2h. 24min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 32475
Résumé:L'édition, les auteurs, le circuit du livre à travers une réfutation des principales idées reçues sur le prix du livre, la protection des droits d'auteur, le secteur de la librairie et le prix unique, etc. ©Electre 2016
Lu par : Jean-Claude Durak
Durée : 7h. 43min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 23339
Résumé:Ovide est surtout connu pour son Art d’aimer et ses Métamorphoses. En l’an 8, pour une raison qui reste énigmatique, il déplaît à l’empereur. Tout ce que l’on sait, c’est qu’il a « vu quelque chose qu’il n’aurait pas dû voir ». Auguste lui fait grâce de la vie, mais l’exile au bout du monde connu, sur le Pont-Euxin, à l’actuelle frontière de la Roumanie et de l’Ukraine, dans le delta du Danube. Là-bas c’est le froid, la guerre, et les barbares. Plus loin, personne ne sait ce qu’il y a : des marécages, des oiseaux migrateurs... Le « bout du monde » n’est pas une vaine expression. Amoureux de sa femme, amoureux de Rome et de sa vie mondaine, Ovide se retrouve donc seul, isolé au milieu des Gètes vêtus de peaux de bête. » Le barbare, ici, c’est moi » : personne ne parle sa langue. Pendant huit ans, il écrit des lettres à Rome, recueillies en deux volumes : les Tristes, et les Pontiques. Elles mettent six mois à faire le voyage, comme la réponse, quand il y a en a. Ovide meurt dans ce « Pays du Pont, pays de galop et d’errance ». On n’a jamais retrouvé sa tombe. Restent une centaine de lettres dont existent de nombreuses traductions, mais Marie Darrieussecq a voulu essayer de leur rendre leur flux poétique, en restant fidèle au texte, mais en essayant aussi de réinventer un rythme. Ovide écrivait dans l’harmonie « iambique », ces vers latins alternés, à deux jambes. Il n’y a pas d’équivalent en poétique française, mais cette espèce de claudication, parfois à la limite de la boiterie, elle a essayé de lui trouver un équivalent dans sa langue. Cela fait deux mille ans cette année qu’Ovide a été banni…
Lu par : Pascale Naux
Durée : 1h. 9min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 70928
Résumé:« Je ne voulais pas attendre plus longtemps pour vous écrire, vous parler de mon impatience, peut-être pour apprendre à attendre et ne plus être l’enfant gâté qui veut tout, tout de suite. En attendant, j’attends le bonheur et mon plombier. » Avec son ton unique, son humour, son esprit inimitable, Jean-Louis Fournier nous offre un récit plein de tendresse, de mélancolie et de rires sur la patience et son contraire : nos impatiences, nos urgences, notre rapport au temps.
Lu par : Francine Crettaz
Durée : 2h. 38min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 74389
Résumé:Quatre essais, encore jamais publiés, certes, mais là ne réside pas leur qualité première : fruit des réflexions d’Elena Ferrante, chaque texte offre un regard passionnant sur les origines et le pouvoir de la littérature.
Lu par : Françoise Dufour
Durée : 5h. 24min.
Genre littéraire : Essai/chronique/langage
Numéro du livre : 75691
Résumé:" Fin mai 2022, j'ai acheté, dans un magasin parisien spécialisé dans les randonnées en montagne, un lit de camp, un sac de couchage et une lampe torche. Le lendemain, j'ai installé mon équipement d'alpiniste sur le sol froid du musée de l'Acropole à Athènes pour y passer une nuit de lune décroissante, entièrement seule. Comment arriverez-vous à dormir avec tous ces yeux de marbre qui vous fixent ? m'avait-on prévenue. Mais c'est une nuit dans un musée vide que je m'apprêtais à passer devant l'Acropole. A Athènes, il ne reste que des miettes : un pied de déesse, la main de Zeus, la tête d'un cheval. Nous avons tous dérobé quelque chose à la Grèce : ses idées, à partir desquelles nous avons forgé nos racines occidentales. Les marbres du Parthénon, arrachés à la pioche et envoyés en Angleterre par Lord Elgin au début du XIXe siècle. Dans ce vol collectif, je ne suis qu'un imposteur parmi d'autres : je ne suis pas grecque, je ne parle pas le grec moderne, et pourtant j'ai bâti ma vie et mon écriture sur ce vol. Ce soir, ce privilège sans précédent dans l'histoire du musée m'a pourtant été accordé, à moi, qui n'ai ni Homère ni Platon dans mon sac, mais la biographie de Lord Elgin. " A. M.